Conditional Sentences
Latin I Mythology
Latin II Derivatives
Latin III Links of Interest and Use
AP Latin Conjugations

Conditional sentences are compound sentences containing two clauses: 1) Protasis and 2) Apodosis

    1) The first clause is named the protasis. It contains the condition or supposed cause and is introduced typically by (if) and the negatives sī nōn (if not) or nisi (unless, except).1

    2) The second clause, or main one, is called the apodosis and serves as the conclusion of the condition.

Conditionals are of two major types: 1) Particular or 2) General

    1) Particular conditions refer to a definite incident at a definite time

    2) General conditions refer to any number of actions that occur at any time.

Particular Conditions General Conditions
Simple Present Condition Present General Condition
Simple Past Condition Past General Condition
Future More Vivid  
Future Less Vivid  
Present Contrary to Fact  
Past Contrary to Fact  

Simple Present Condition

This condition contains the Present Indicative in both clauses translating them as present indicatives.

            sī adest, bene est - if he is [now] here, it is well.

            sī Caesarem probātis, in mē offenditis - if you favor Caesar, you find fault with me. (B.C. II.32.10)

            sī huic crēdis, errās - If you believe this, you are wrong.

            sī id facit, prūdēns est - if he is doing this [and it is quite possible that he is], he is wise

redi

Simple Past Condition

This condition contains the Imperfect or Perfect Indicative in both clauses translating them as past indicatives.

            sī aderat, bene erat - if he was [then] here, it was well

            sī adfuit, bene fuit - if he has been [was] here, it has been well

            sī id fēcit, prūdēns fuit - if he did this [and quite possibly he did], he was wise

redi

Future More Vivid (future as yet unfulfilled)

This condition contains the Future Indicative in both clauses translating the verb in the protasis as a present indicative and the verb in the apodosis as a future...

            sī aderit, bene erit - if he is (shall be) here, it will be well

            sī id faciet, prūdēns erit - if he does (will do) this [quite possibly he will], he will be wise

Or the Future Perfect Indicative in the protasis translating the verb as a present indicative, and the Future Indicative in the  apodosis translating the verb as a future.

            sī adfuerit, bene erit - if he is (shall have been) here, it will [then] be well

            Cēnābis bene. . . . sī tēcum attuleris bonam atque magnam cēnam...

redi

Future Less Vivid (The "Should/Would" Conditional)

This condition contains the Present Subjunctive in both clauses translating the protasis as "should" and the apodosis as "would"...

            sī adsit, bene sit - if he should be (or were to be) here, it would be well

            sī hōc dīcās, errēs - If you should say this, you would be mistaken

            sī velim Hannibalis proelia omnia dēscrībere, diēs mē dēficiat - If I should wish to describe all the battles of Hannibal, time would fail me.

            sī id faciat, prūdēns sit - if he should do this, he would be wise

Or the Perfect Subjunctive in the protasis, and the Present Subjunctive in the  apodosis

            sī adfuerit, bene sit - if he should be (should have been) here, it would [then] be well.

            sī hōc dīxerīs, errāverīs - if you should say this, you would be mistaken

redi

Present Contrary to Fact

This condition contains the Imperfect Subjunctive (referring to present time) in both clauses translating the protasis as "were ...-ing" and the apodosis as "would (be)."

            sī adesset, bene esset - if he were [now] here [but in fact he is not], it would be well [but it is not]

            sī amīcī meī adessent, opis nōn indigērem - if my friends were here, I would not lack assistance

            sapientia nōn expeterētur, sī nihil efficeret - wisdom would not be desired, if it accomplished nothing

            sī id faceret, prūdēns esset - If he were doing this, he would be wise

redi

Past Contrary to Fact

This condition contains the Pluperfect Subjunctive (referring to past time) in both clauses translating the protasis as "had" and the apodosis as "would have."

            sī adfuisset, bene fuisset - if he had [then] been here [but he was not], it would have been well [but it was not]

            sī hōc dīxissēs, errāssēs - if you had said this, you would have erred

            sī id fēcisset, prūdēns fuisset - if he had done this, he would have been wise

redi

Present General Condition (indefinite time)

This condition may contain the Present Subjunctive second person singular in the protasis and the Present Indicative in the apodosis...

            sī hōc dīcās, crēditur - if anyone [ever] says this, it is [always] believed

Or the Perfect Indicative in the protasis and the Present Indicative  in the apodosis

            sī quid dīxit, crēditur - if he [ever] says anything, it is [always] believed

redi

Past General Condition (repeated action in past time)

This condition may contain the Pluperfect Indicative in the protasis and the Imperfect Indicative in the  apodosis...

             sī quid dīxerat, crēdēbātur - if he [ever] said anything, it was [always] believed

Or the Imperfect Subjunctive in the protasis and the Imperfect Indicative in the apodosis.

             sī  quid dīceret, crēdēbātur

redi

Notes

1. Other introductory words include sīc (so), tum (then), igitur (then, therefore) and ita (thus, so; therefore) in the affirmative. Cum and quandō (when) and ubi (where) occur in the affirmative when the idea of either space or time is concerned. recede

Jerard White, Magister Linguae Latinae

last updated Saturday, August 21 2004